Переваги синхронного перекладу

Синхронний переклад вдвічі чи втричі заощадить час (час оренди приміщення, обладнання і т. д.) або дасть можливість у стільки ж разів більше зробити у відведений на захід час.

Доповідачі та гості, незважаючи на мовний бар'єр, сприймають те, що відбувається, в природному ритмі, робота проходить цікаво та динамічно, усі охочі отримують можливість виступити чи поставити запитання.

Інформація сприймається слухачами у повному обсязі, а промовець бачить своєчасну реакцію присутніх на кожне мовлене слово, що є суттєвим.

Обладнання

Для забезпечення якісного синхронного перекладу маємо у своєму розпорядженні власне обладнання, що дозволяє здійснювати переклад для аудиторії від 10 до 400 осіб. Слід зауважити, що наш комплект обладнання дозволяє обслуговувати також і ті заходи, на яких переклад провадиться кількома парами перекладачів різними мовами або в декількох приміщеннях одночасно. Нам необхідно знати про те, що існує потреба в н аданні таких послуг, в момент отримання замовлення. Обладнання працює на частотах FM діапазону. Наша компанія має необхідний дозвіл і сертифікат на використання такої техніки.

Для професійного, відповідально виконаного синхронного перекладу абсолютно необхідні принаймні два перекладачі (міжнародні стандарти вимагають роботи втрьох).

Техніки

Обладнання обслуговується двома звукоінженерами, які здійснюють його установку та технічне обслуговування протягом семінару. Монтаж обладнання здійснюється за 1,5 - 3 години, залежно від кількості учасників та влаштування приміщення. Техніки завжди ретельно перевіряють обладнання перед початком заходу, це гарантує його високоякісну роботу.



 

Синхронний переклад

Головна   |   Послуги   |   Клієнти   |   Ціни   |   Контакты